Foredrag – Favrskov Bibliotek, Hadsted

6. november kl. 19
Forfatterforedrag om romanen Lindely i Hadsten Kulturhus.

Foredrag –  Skovlunde

22. maj kl. 19
Forfatterforedrag om romanen Lindely i Rosenly Seniorfællesskab, fællessalen.

Foredrag – Sunds og Aulum

30. april  10:30 og 13:00
Forfatterforedrag om romanen Lindely.

Foredrag – Frederikshavn

3. April kl. 19
Forfatterforedrag om romanen Lindely.

LINDELY, Roman, udkommer 11. oktober 2023 på Gutkind

 I alt hvad jeg har skrevet af drama og prosa, har jeg haft en kvinde (eller flere) som hovedperson. Denne gang er det en mand, Thorkil. En gammel patriark, der ikke længere kan klare sig selv, og derfor er prisgivet de kvinder der omgiver ham. Regnskabets time er kommet.
– Astrid Saalbach om Lindely

Thorkild er patriark, opdraget i begyndelsen af det forrige århundrede, hvid og forkælet, men stadig en slags menneske. Han har levet hele sit voksne sit liv på første klasse, men ligger nu hjælpeløs som et barn på aflastningsafdelingen Lindely og må indse, at det er slut med privilegierne og den såkaldte værdighed.

Han tænker tilbage på sit liv, mens hans midaldrende døtre forsøger at lære ham at kende med tilbagevirkende kraft. Men den nye kærlighed er også kompliceret og bringer dem tættere på ham, end nogen af dem ønsker.

Lindely er en dødsens alvorlig satire om at turde se forfaldet og sin egen skrøbelighed i øjnene i en tid, der jager ungdom og styrke. Og det skær af menneskelighed selv den største tyran kan få, når han bliver gammel.

Udgivelsesdato: 11. oktober 2023.

Se Lindely hos Gutkind

Astrid Saalbachs nye roman, Lindely, er en varm, tragikomisk og kritisk roman om to voksne døtre, Ida og Tine, der skal håndtere deres gamle fars sygdom og skrøbelighed på institutioner, der ikke gør, hvad de skal.”
Marie Louise Kjølbye, Information

 

“En usentimental, men bevægende og ikke ukritisk roman om en gammel plejekrævende mand og hans døtre … Vi lever i tider, hvor der kan være brug for at minde om, at den gamle hvide mand også er en slags menneske.”
Lilian Munk Rösing, Politiken * * * *

 

“Lindely løfter sig efterhånden, som dens hovedkarakter svinder ind. Jo tættere Thorkil kommer på døden, des mere nøgtern bliver Astrid Saalbachs prosa … Dygtigt indfanger hun hospitalsvæsenet i al sin omsorg og brutalitet. Måske endda kærligheden.”
Amalie Langballe, Weekendavisen

 

“Astrid Saalbachs fornemmelse for og baggrund i dramatikken fornægter sig imidlertid ikke, og især replikudvekslingerne er sine steder geniale – og utroligt deprimerende.” Femina * * * * *

“Overbevisende, smertelig og rørende.”
Søndag * * * * *

“Astrid Saalbach har skrevet en fremragende roman om en gammel mands uværdige afslutning på livet … Det her er socialrealisme med et strejf af satire.”
Barbara Rugholm, Litteratursiden

 

“Astrid Saalbachs ’Lindely’ må være en af titlerne på lægestuderendes litteraturmodel. Det er også en roman, der bør læses af ældreministeren, finansministeren (der bevilger resurser til ældre- og handicapområdet) og alle ansatte i sundhedssektoren.” Bodil Christensen, Nordjyske

 

“Satirisk fortælling om et liv, der alt andet end pludselig forandres … Sproget er langsommeligt og næsten kammerspilsagtigt og passer flot til beskrivelsen af Thorkils tilværelse. Karaktererne er stærke og står tydeligt. Romanen egner sig godt til både højtlæsning og læsekredse.”
Karina Høyer / Lektørudtalelse, Dansk BiblioteksCenter

 

“En kærkommen skildring af et stykke velfærdsdanmark, som er under hårdt pres. Det er yderst interessant og relevant læsning … Lindely er en virkelig god roman.” Bogbloggerdk, Bogbloggerdk

Der hvor du ikke vil hen, tredje oplag – juni 2022

Trejde oplag af romanen kommer på Lindhardt & Ringhof i juni 2022.

Odd Fellow Ordenens Litteraturpris 2022

Modtager af Odd Fellow Ordenens Litteraturpris 2022.

Hun har et omfattende, ikke mindst dramatisk, forfatterskab bag sig. Lige nu er hun aktuel med “Der hvor du ikke vil hen”, som er en medrivende slægtsroman, et stykke kvindernes heroiske Danmarkshistorie.” Citat fra Odd Fellow Ordenens pressemeddelse.

Struer Litteraturfestival

Deltager i Struer Litteraturfestival lørdag d. 8. oktober 2022.

Foredrag – Ejby Bibliotek

Fofatterforedrag om romanen Der hvor du ikke vil hen, på Ejby Bibliotek d. 28. september 2022, kl. 19.

Læs mere på bibliotekets hjemmeside.

Læserkredsaften – Middelfart Kultur & Bibliotek

Læsekredsaften med Astrid Saalbach, Middelfart Kultur & Bibliotek den 24. marts 2022,  kl. 17-19.

Læs mere på bibliotekets hjemmeside.

Forfatterforedrag – Ringe bibliotek

Forfatterforedrag med Astrid Saalbach om romanen, Der hvor du ikke vil hen. Ringe bibliotek 16. marts 2022, kl. 19.00.

Læs mere på bibliotekets hjemmeside.

Litteraturfestival 2022 – vild med ORD 

Mød Astrid Saalbach og Lone Hørslev i Århus på Teatret Svalegangen, søndag 20 februar 13.30 – 15.45.

Læs mere her: Litteraturfestival 2022 Vild med ORD

Oplæsning Morsø Biblioteksforening 

Mød Astrid Saalbach i Støberisalen Morsø folkebibliotek, Nykøbing Mors, 10. februar 2022 kl. 19.30.

Frisørerne, Slovakiet marts – juli 2022

Premiere i marts 2022 på City Theatre i Žilina, Slovakiet.
Se program mm her

Kadernicky at City Theatre i Žilina, Slovakiet 2022
Kadernicky at City Theatre i Žilina, Slovakiet 2022
Kadernicky at City Theatre i Žilina, Slovakiet 2022
Kadernicky at City Theatre i Žilina, Slovakiet 2022

Der hvor du ikke vil hen udkommer 23. april 2021

Der hvor du ikke vil hen, Lindhardt & Ringhof, 23. april 2021. (Andet oplag 17. juni 2021. Tredje oplag juni 2022.)

Da Sigrid rydder op i sit hus for at gøre klar til sin forestående død, finder hendes barnebarn et bundt breve og avisudklip, som ikke alene afslører en række familiehemmeligheder, men også kaster helt nyt lys over mormorens liv og ægteskab.

Sigrid vokser op i en kærlig, velstående familie i Fåborg i begyndelsen af 1900-tallet. Hun er en stor beundrer af sin unge moster Anna, som hun har en tæt tilknytning til. Efter en ulykkelig kærlighedshistorie flygter Anna til Grønland. Hendes rejse til det kolde nord under første verdenskrig bliver skelsættende for begge kvinders liv, og deres skæbner vikler sig i usædvanlig og uhørt grad ind i hinanden. I det barske land nordpå arbejder Anna som tandlæge, hiver endeløse mængder af rådne tænder ud og ser mænd få kajakangst, og kvinder arktisk hysteri. Hjemme i Danmark drømmer Sigrid om, hvad livet mon vil bringe,

En historisk roman om at blive offer for nære familiebånd og om kærlige handlinger med utilsigtede konsekvenser.

“Mesterlig slægtsroman.” Erik Svendsen, Jyllands-Posten *****

”Astrid Saalbach er en forrygende fortæller.” Berit Holbek Jensen, Dagbladendes Bureau *****

”En stærk historie om forgudelse og had”. Lilian Munk Røsing, Politiken ****

”Astrid Saalbachs nye roman er en læseoplevelse af de helt store.” Jannik Lunn, bogpusheren.dk ******

“På sin vej op igennem 1900-tallet [etablerer Astrid Saalbach] en slags undertrykkelsens kavalkade med billeder af en borgerlig-bornert fordømmelse af kvindeligt letsind.” Jørgen Johansen, Berlingske ****

”Medrivende slægtsroman med rammende tidsbilleder om to kvindeskæbner og kvinders muligheder eller mangel på samme i første halvdel af 1900-tallet.” Line Hoffgaard, Litteratursiden.dk

”To kvinders sammenfiltrede skæbne er fremragende skildret.” Karen Syberg, Dagbladet Information

Hør DR’s Bogselskabet med Anne Glad om Der hvor du ikke vil hen.

 

Der hvor du ikke vil hen tager afsæt i nogle breve, som jeg fandt i min mormors papirkurv for over tredive år siden. De ældste af dem var fra da min mormor var en lille pige. Hvorfor havde hun gemt dem? Ville hun virkelig have smidt dem ud? Eller var det meningen, nogen skulle finde dem og en dag fortælle hendes historie? Jeg fik lov at tage dem, men gemte dem væk. Den snørklede håndskrift var for besværlig at læse og indholdet både uoverskueligt og ubekvemt, havde jeg på fornemmelsen. Det var rigtigt, mere end rigtigt, viste det sig, da jeg endelig for fire år siden tog dem frem, og gav mig til at tyde hvad der stod.

Undervejs var jeg flere gange ved at drukne i historien, der gemte på så mange tragedier, at jeg måtte skære flere af dem fra, for at det ikke skulle virke utroværdigt. Den begyndte ellers så lyst og godt, i en tryg familie, i det bedre borgerskab i Faaborg. Det er i begyndelsen af det forrige århundrede, de skal ud og køre i bil, skriver Sigrid som syvårig, i det første brev jeg læste, og har solgt deres hest og jumpe. De skal også snart have cykler (en biksel) én til hver. Skriften er barnlig og fuld af rettelser, men også af selvtillid og begejstring, synes jeg.

Ønskeseddel fra Sigrid til hendes bedstemor, skrevet tre år senere, i 1914. Den store krig er brudt ud og Sigrid ønsker sig tinsoldater, magen til dem hendes to ældre brødre har. Helst sårede og med forbinding, også gerne nogle der er på krykker eller ligger på en båre. For en sikkerheds skyld tegner hun en båre på bagsiden af ønskesedlen, med plads til to sårede soldater, så hendes bedstemor ikke køber noget forkert, og slutter med at gentage sine ønsker: feltgardister i uniform, og mange sårede og også et telt de kan ligge i. Allerede dengang var hun en blanding af eventyrer og kontrolfreak.

Brev til Sigrid fra hendes far, julen 1925.

Reading af Kaldet, Beijing Fringe Festival, Beijing, 24. og 25. november 2018

Under Beijing Fringe Festival præsenteres “Kaldet” af Astrid Saalbach og “Den sidste bølge” af Peter-Clement Woetmann som readings på JuYin Theatre, en mindre scene på Beijing People’s Art Theatre. Kaldet instrueres af Lene Skytt Rasmussen og opføres af kinesiske skuespillere. Dramatikerne vil begge være til stede. Oversættelse til kinesisk af Jimbut Jun Feng.

Projektet er et samarbejde mellem Nydanskeren Jimbuts Kulturforening og Teater Grob. Det produceres af Gritt Uldall-Jessen fra Nydanskeren Jimbuts Kulturforening. Projektet er støttet af Statens Kunstfonds Projektstøtteudvalg for Scenekunst, Statens Kunstfonds Projektstøtteudvalg for Litteratur og S.C. Van-fonden.

Tildeling af Wilhelm Hansen Hæderspris, oktober 2018

Astrid Saalbach tildeles én af årets fem Wilhelm Hansen Hæderspriser den 30. oktober 2018 som “en ener i dansk dramatik”. Årets fire andre modtagere er Mia Steensgaard, Bjarke Mogensen, Kristían Ingimarsson og Janicke Branth.

Kaldet opføres på Göteborg Stadsteater, april 2018

Kaldet har Sveriges-premiere på Göteborg Stadsteater 13. april 2018 som “Dom blinda”. Læs mere og bestil billetter hos Göteborgs Stadsteater.

Oversat til svensk af Nils Gredeby. Instruktion: Sisela Lindblom. Med Carina Boberg, Fredrik Evers, Johan Hafezi, Lisa Lindgren, Victor Ståhl Segerhagen og Kim Theodoridou Bergquist.

Dom Blinda, Göteborgs Stadsteater

Frisørerne opføres i Chicago, marts 2018

Den 21. marts er der amerikansk premiere på Frisørerne med en opførelse af Akvavit Theatre, Chicago. Den oversatte titel er “Bad Girls: The Stylists”. Stykket spilles 21. marts til 14. april hos New Strawdog Theatre Company, 1802 W. Berenice, Chicago (torsdage, fredage og lørdage klokken 20, søndage klokken 16). Læs mere og bestil billetter på chicagonordic.org.

Oversat til engelsk af Michael Evans. Instruktion: Breahan Pautsch. Med Jennifer Adams, Kim Boler, Jennifer Cheung, Kirstin Franklin og Madelyn Loehr.

Kaldet er oversat til kinesisk, marts 2018

Kaldet er oversat til kinesisk af Jun “Jimbut” Feng, der tidligere blandt andet har oversat Kierkegaards Stadier Paa LIvets Vei. Kaldet opføres i Beijing senere i 2018.

Pietà spilles på Heddadagene i Oslo, juni 2017

Pietà spilles på Heddadagene, en ny teaterfestival der afholdes på ni Oslo-teatre fra den 9. til 18. juni 2017. Pietà spilles på Det Norske Teatret den 14. og 15. juni som et gæstespil med Haugesund Teater. Medvirkende: Janna Kari Kvinnesland og Motiejus Kurmis. Stykket opføres også tre gange i Haugesund i samme periode.

Læs mere om Heddadagene og om opførelsen af Pietà på Det Norske Teatret.

Pietà er oversat til og udkommet på russisk, marts 2017

I marts 2017 udgav det russiske forlag Tsentr Knigi Rudomino en samling med otte moderne danske skuespil i russisk oversættelse. Ét af dem er Pietà – eller som vi nu siger: Пьета.

Samlingen er introduceret af Birgitte Hesselaa. Læs mere om udgivelsen hos Det Danske Kulturinstitut i Rusland.

Kaldet udgivet på estisk

Kaldet er oversat til estisk og udgivet i en antologi med tre andre danske skuespil.

TheTheatreTimes.com: Michael Evans om manglen på nutidigt europæisk dramatik i USA, 19 november 2016

I “Beckett is dead! (but European playwriting is still alive)” på TheTheatreTimes.com, skriver Michael Evans hvor lidt nutidig europæisk dramatik der opføres i Amerika: “Hvis man ser på de store nordamerikanske teatres repetoirer og de læseplaner jeg har kunnet finde på nettet, skulle man tro at europæiske dramatik simpelthen forsvandt omkring 1970.”

Michael Evans foreslår fem europæiske dramatikere “engelsktalende teatre burde se på – dramatikere som er oversete, men potentielt lige så betydningsfulde som absurdisterne var i sin tid”: Elfriede Jelinek (Købmandens kontrakter), Marius von Mayenburg (Perplex), Jonas Hassen Khemiri (De hundrede vi er), Arne Lygre (Mand uden mål), og Astrid Saalbach (Verdens Ende). “Danmarks førende dramatiker uanset køn er Astrid Saalbach. Hendes stykker er finurlige, ætsende, morsomme og sørgelige. Og altid dramaturgisk innovative.”

Læs hele teksten på TheTheatreTimes.com (på engelsk).

KALDET: URPREMIERE PÅ AARHUS TEATER, 25. NOVEMBER 2016

Kaldet har urpremiere på Aarhus Teater den 25. november og spilles i perioden 25. november – 17. december. Synstolkes 12. december. Mere om spilletider, billetter, etc hos Aarhus Teater.

Iscenesættelse: Victoria Meirik. Scenografi: Rebekka Bentzen. Lysdesign: Kim Glud. Lyddesign: Ise Klysner Kjems. Medvirkende: Christian Hetland, Inge Sofie Skovbo, Mette Døssing, Mikkel Becker Hilgart, Kim Veisgaard, Anne Plauborg Madsen.

“Lige fra denne første replik bygger Astrid Saalbach sin tekst op, så den fuldkomment omkranser den rædselsvækkende historie i Kaldet. Ikke et ord for meget, ikke et ord for lidt … I Aarhus Teaters opsætning … er alt koncist og nødvendigt. Den norske iscenesætter Victoria Meirik har lydhørt ladet skuespillerne glide ind i de blindes verden … Christian Hetlands seende nørd (forbliver i) tilskuerens opmærksomhed … en uafrystelig historie … Og lige som f.eks. i Verdens ende fra 2003 har Astrid Saalbach dryppet nogle dråber magi i Kaldet, så man flere gange bliver i tvivl om, hvorvidt noget nu også er drøm eller virkelighed.” Dagbladet Information.

“Astrid Saalbachs både morsomme og uhyggelige thriller … I Kaldet har Saalbach, en af dansk teaters vigtigste dramatikere, sat sig for at kvase sproget … grebet er mesterligt.” Weekendavisen.

“Astrid Saalbach skriver dramatik med et røntgenblik på den menneskelige psyke og en dyb menneskelig og mellemmenneskelig klangbund … en af Danmarks kløgtigste og fermeste teaterstykke-snedkere … Kaldet gør kolossalt indtryk, qua al den passion og smerte, stykket rummer. På under to timer får Saalbach på vanlig psykologisk thriller-spændingsfyldt vis sat en buket af centrale almenmenneskelige temaer i spil … Kaldet ryster man ikke sådan lige af sig … Det er langtidsholdbart sugekop-teater af bedste skuffe.” Fem stjerner. Kirsten Dahl, Århus Stiftstidende.

“Kan Astrid Saalbach stadig skrive fremragende dramatik? Ja, for pokker! … Kaldet er en stærk tekst. Og original i sit tema og sin replikføring, der nærmest kun betjener sig af korte, fortættede sætninger, ofte uden subjekt … Som Rune er Christian Hetland skræmmende god … Sindrigt kredser stykket om at turde vælge til og fra og se livet på andre måder end med øjnene. Et godt valg ville i den forbindelse være en tur i Aarhus Teater for at se Kaldet.” Fem stjerner. Jyllands-Posten.

“Kaldet er ny dansk dramatik skrevet af Astrid Saalbach. Det er en stærk tekst, som giver publikum noget at tænke over bagefter. Blindhed kan forekomme i flere forskellige former – man kan både være blind, så man er uden synsevne, men man også være blind for realiteter. Victoria Meirik har flot iscenesat …” Fire stjerner. Ungtteaterblod.dk.

“På ægte thriller-manér bliver man opslugt af historien og væmmes ved den stigende paranoia hos stykkets hovedperson. Man rives specielt med pga. skuespillernes pragtfulde præstationer, især hos stykkets hovedperson, hvis vanvid er troværdigt og intenst.” Fire stjerner. Den Fjerde Væg.

PIETÀ GENOPSÆTTES I ROM MED MIRIAM SPERA, 22. NOVEMBER 2016

Pietà genopsættes i Rom 22. november 2016 på Teatro Petrolini (Via Rubattino, 5, 00153 Roma) med Miriam Spera i rollen som kvinden der vågner. Medspiller: Emanuele Natalizi. Oversættelse og instruktion: Rosario Tronnolone. Produceret af Come in Uno Speccio. Læs mere på teatropetrolini.com.

RØDT OG GRØNT UDGIVES PÅ BENGALI, ENGELSK OG HINDI, 2016 OG 2017

Rødt og grønt er i 2016 udgivet på bengali og engelsk, og udgives i januar 2017 på hindi. Alle udgaver er fra det indiske forlag Sampark Publishing. Nedenfor: På bengali.

PIETÀ HAR PREMIERE PÅ HAUGESUND TEATER I NORGE DEN 10. DECEMBER 2015

Pietà har premiere i en nyopsætning den 10. december på Haugesund Teater, Norge. Instruktører: Erik Schøyen og Monika Bjerke. Skuespillere: Janna Kari Kvinnesland og Motiejus Kurmis. Kostumer: Janne Robbestad. Masker: Unni Gjerde Jørgensen. Se mere om opsætningen på http://www.haugesund-teater.no/pieta/

DEN USYNLIGE BY UDKOMMET PÅ RUSSISK, NOVEMBER 2015

Den usynlige by er udkommet på russisk i november 2015. Den russiske udgave blev præsenteret på den internationale bogmesse i Moskva i november 2014.

KLAPPERSLANGEN UDKOMMER SOM LYDBOG, JUNI 2015

Klapperslangen udkommer i en ny lydbogsudgave, indlæst af Susanne Storm, den 24. juni på Gyldendal.

ASTRID SAALBACH / АСТРИД САЛЬБАХ LÆSER FRA VERDENS ENDE / КОНЕЦ СВЕТА PÅ ALEXANDRINSKY NEW STAGE, JUNI 2015

Som en del af Danish Drama at The Alexandrinsky New Stage oplæses Verdens ende / Конец света på Russisk onsdag den 10. juni klokken 19 på The Alexandrinsky New Stage. Birgitte Hesselaa introducerer Astrid Saalbachs forfatterskab, og Verdens ende introduceres af Astrid Saalbach selv. Efter læsningen vil der være debat. Se mere på thenewstage.ru

OPLÆSNING AF RØDT OG GRØNT PÅ NATIONAL ACADEMY OF DRAMATIC ARTS, MARTS 2015

På National Academy of Dramatic Art i Warzawa er der den 25. marts 2015 klokken 19 en performativ oplæsning af Rødt og grønt, oversat til polsk af Elzbieta Fratczak-Nowotny. Efter forestillingen vil der være debat om stykket med Astrid Saalbach samt Patrycja Manka og Tomasz Zebrowski, to af akademiets studerende. Instruktør: Mateusz Olszewski. Skuespillere: Dorota Krempa, Malgorzata Mikolajczak, Angelika Olszewska, Katarzyna Ucherska, Fabian Kociecki og Filip Kosior.

PIETÁ HAR PREMIERE PÅ OSLO NYE TEATER, FEBRUAR 2015

Pietá har premiere på Oslo Nye Teater den 12. februar 2015. Med Linn Skåber. Instruktion: Kim Bjarke. Scenografi: Even Børsum. Foto (nedenfor) af Fredrik Arff. Se mere om opsætningen på oslonye.no.

pieta_oslo_ny_teater_1080px

“Til dels hylende morsomt. Men hele tiden dypt, dypt tragisk. Skåber er åpenbart glad i sin Marie, og forsvarer henne i body og pels. [H]un rykker nærmere og nærmere ettersom hun nærmer seg bunnen – både i livet og de stadig oppdukkende flaskene. Det er et godt bevis på Linn Skåbers kapasitet på den «gale» siden av kniveggen.” Jon Selås, VG.

“Når Linn Skåber står opp av sengen og går ut på gulvet i en svart body, som er kneppet opp nede, flirer man i salen. Linn Skåber har en egen hånd med karakterer som er uten situasjonsfølelse, og på Centralteatret regisserer Kim Bjarke stykket som om det var skreddersydd for henne. Skåber eksellerer i en variert replikkbehandling, som vel å merke fanger inn at komiske punchlines og spill med ord også inngår i Maries stadig mer solipsistiske og alkoholomtåkete selviscenesettelser.” Therese Bjørneboe, Aftenposten.

“Teksten er knakende god. Den balanserer på stram line mellom det tragiske og det komiske. I det ene øyeblikket må vi la latteren flomme over av Marie sine morsomme kommentarer, i det neste øyeblikk hugger hun tilbake med kniv. At Linn Skåber er valgt ut i rollen som Marie er et lykketreff. Skåber gjør her sin sterkeste sceneprestasjon hittil.” Jon-Harald Thorsås, KulturSpeilet.

“Det skal noe til å holde scenen alene i nærmere halvannen time, men Linn Skåber gjør en strålende innsats… Kroppsspråk og mimikk virkeliggjør den mytomane skadeskutte Marie, og med suveren lydhørhet evner Skåber å gi uttrykk til tekstens mange muligheter… Hun bærer stykket med glans.” IdaLou Larsen, Klassekampen.

SAMTALE OM KLAPPERSLANGEN PÅ BOGFORUM 8. NOVEMBER 2014

Lørdag den 8. november 16:15. Astrid Saalbach i samtale med Nanna Mogensen om Klapperslangen (Tranescenen II).

FRISØRENE: URPREMIERE PÅ FÅR 302, OKTOBER 2014

Instruktion: Søren Iversen. Scenografi: Stine Martinsen. Skuespillere: Sofie Nolsøe, Kathrine Høy Andersen, Ene Øster Bendtsen, Lykke Sand Michelsen og Jannie Faurschou. Københavns Teater Observatorium på gæstespil hos Får 302.

“Frisørerne er en munter oplevelse. Essentielt er stykket en præcis skildring af kvinders følelse af magtesløshed, når den får lov til at vokse til det mareridtsagtige. Og det er et skarpt virkelighedsbillede af en kvindeverden, hvor mændene er uduelige – og hvor “forandringsparat” kun er et ord i Alt for Damerne. Kvindekenderinstruktøren Søren Iversen har fået det mildeste, vildeste og mærkeligste frem hos sit feminine charmeensemble, så skuespillerne peaker af hormoner og humor.” Anne Middelboe Christensen, Information.

“Astrid Saalbachs nye skuespil om fremmed intervention i et klaustrofobisk spejlkabinet er vittigt og vanvittigt. En makaberdans, hvor hverdagsrealisme veksler med onde drømme. Det er råt og grotesk. Men (…) også satirisk komik på højt plan.” Klaus Rothstein, Weekendavisen.

“Sjovt, nytænkende og godt sat sammen. Fyldt med sjove og skæve personer og episoder der – i hvert fald for mig – vækker genkendelse fra mit eget liv. Tager store emner op, især for kvinder, som alle burde overveje.” Katrine Tøt, Kulturshot.

“Godt komisk spil af fem stærke kvinder. Frisørsalonen bliver et billede på en kvindeundertrykkende kultur, som opstiller umulige skønhedsidealer. De mange karakter- og parykskift undervejs er et interessant billede på stykkets fremstilling af kvinden som en udklædningsdukke, der kan iklædes en hvilken som helst skikkelse alt efter (mændenes) behov.” Tre stjerner. Kristian Husted, Politiken.

“Æstetisk topklasse. Requiem over pseudokvindernes spejlkabinet. En uformelig dødsmesse over de fremmedgjorte pseudokvinder. Stine Martinsen, der i øjeblikket også er aktuel på Folketeatret og Göteborg Stadsteater, har skabt en scenografi der er en et præcis metafor for kvindens uendelige selvspejlende tomhed med momentvis smukke forvandlingsbilleder.” Maria Ciccia Smidl, Sceno.

KLAPPERSLANGEN: ROMAN UDKOMMET MAJ 2014

Roman om en kvindelig dansk dramatiker der kommer ud i en professionel storm og flygter til et artist recidency i bjergene i Californien. Her møder hun noget der er så skræmmende, at det får de hastigt accelerende problemer derhjemme – med teaterchefer, forlag og svenske feminister – til at blegne. Udkommet på Gyldendal, maj 2014.

PIETÀ HAR PREMIERE PÅ MALMÖ STADSTEATER, FEBRUAR 2014

Pieta har premiere på Malmö Stadsteater den 27. februar. Instruktør: Clas Göran Söllgård. Oversættelse: Staffan Julén. Skuespiller: Li Brådhe. “En helt fantastisk præstation” – Skånska Dagbladet. “Perfekt” – Kvällsposten. Flere anmeldelser, billeder fra forestillingen med mere: www.malmostadsteater.se

FORELÆSNINGER OG OPLÆSNINGER I INDIEN, JANUAR 2014

9.-10. januar: Rødt og grønt, oplæsning på Lekhana Literary Festival, Bangalore. 13.-14. januar: Apeejay Kolkata Literary Festival. 23. januar: Oplæsning og forelæsning på Delhi University. 25. januar: Forelæsning på Rohtak Art Academy, Haryana.

FORELÆSNING PÅ KARLS UNIVERSITET, PRAG, OKTOBER 2013

Forelæsning på Karls Universitet, Prag, oktober 2013.

PIETÀ OPFØRT I PRAG, MAJ 2013

Pietà opføres i maj 2013 på Divadle Horni Pocernice i Prag med skuespilleren Vilma Cibulková. Det er ved samme lejlighed og med samme skuespiller indspillet er udsendt i Tjekkisk radio.

LILLE SOLDAT TRYKT I TEATER 1, JUNI 2013

Lille soldat, en kort monolog for en ung kvinde, er trykt i teatermagasinet Teater 1, juni 2013. Monologen er samtidig oversat til fransk af Catherine Dubost.

DJERASSI RESIDENT ARTIST PROGRAM OG SØREN GYLDENDALS REJSELEGAT, 2013

Tildelt Djerassi Artist Resident Program med ophold i Woodside, Californien, marts 2013, og Søren Gyldendals Studierejselegat, april 2013.

OM AT GÅ I SCHWEIZ: ESSAY I INFORMATION, 9. NOVEMBER 2012

Om at gå i Schweiz: Essay i Information. Se hele essayet på information.dk.

PIETÀ HAR PREMIERE I ROM 19. NOVEMBER 2012

Pietà har haft premiere på Spazio Uno i Rom 19. november 2012.

“Miriam Spera er en fremragende Rie. Gennem hele forestillingen leverer hun sine replikker overbevisende, troværdigt og med perfekt timing. Rosario Tronnolones sobre og præcise instruktion leder skuespillerinden mod et følelsesmæssigt crescendo, der gør stykket underholdende hele vejen igennem, mens den sorte humor på intet tidspunkt forfalder til nemme tricks for at fange publikum. Det er en skam at et så raffineret stykke som Pietà ikke kunne ses i længere tid.” Stefano Miceli, L’Indro.

SAMTALE MED AGNETE BRAAD PÅ DET KONGELIGE BIBLIOTEK 17. SEPTEMBER 2012

Agnete Braad og Astrid Saalbach taler om arbejdet som forfatter i Det Kongelige Biblioteks serie “De unge og de tunge” mandag den 17. september klokken 16:30. Scene for levende litteratur, Café Øieblikket, Det Kongelige Bibliotek. Gratis adgang. Læs mere om arrangementet på Det Kongelige Biblioteks webside.

PIETÀ SPILLES PÅ TORONTO SUMMERWORKS FESTIVAL 9.-19. AUGUST 2012

Pietà spilles på Toronto SummerWorks festival 9.-19. august 2012. Stykket er oversat til engelsk af Michael Evans og instrueres af Sarah Garton Stanley. Se mere om festivalen på www.summerworks.ca.

“Astrid Saalbach’s stykke, oversat af Michael Evans og fint instrueret af Sarah Garton Stanley, passer perfekt til Tamsin Kelsey, hvis rigt faccetterede Maria først undskylder nervøst, bevæger sig gennem kold vrede og oprørskhed, og ender i desperat tryglen. En fremragende præstation, blandt SummerWorks’ bedste – og for den sags skyld blandt de bedste i hele teatersæsonen.” Now Magazine.

“I Pietà introduceres vi for en fraskilt mor, der vågner på et hotelværelse – med et lig. Ron Pederson og Tamsin Kelsey spiller i begyndelsen komisk, hvilket kræver nogen tilvænning, men det ender kraftfuldt.” The Globe and Mail.

“Pietà, instrueret af Sarah Garton Stanley, og med min nye yndlingsskuespillerinde Tamsin Kelsey, er simpelthen fremragende. Vidunderlig på alle måder. Virkelig. Jeg er mundlam. Jeg er især begejstret for de involveredes mod til at lade historien udfolde sig… Hvis du er i Toronto, må du forbi.” A Nutter Show.

PIETÀ: PREMIERE I PRAG OG PRODUKTION SOM RADIOTEATER I TJEKKIET, APRIL 2012

Pietà har premiere på Theatre Horni Pocernice i Prag i april 2012. I maj 2012 udsendes stykket som tjekkisk radioteater.

FORDRIVELSEN: PRÆMIERET AF STATENS KUNSTFOND OG UDGIVES PÅ ISLANDSK AF DRAUMSYN, MARTS 2012

Fordrivelsen er præmieret af Statens Kunstfonds litterære udvalg i marts 2012. Romanen er desuden solgt til udgivelse af det islandske forlag Draumsyn i 2012.

OPTAGELSE I DET DANSKE AKADEMI OG TILDELING AF DAN TURÈLL MEDALJEN, OKTOBER 2011

Astrid Saalbach er i oktober 2011 optaget som medlem af Det Danske Akademi og i marts 2012 tildelt Dan Turèll Medaljen (indtil 2011 kaldet Dan Turèll Prisen).

FORDRIVELSEN: UDGIVES OKTOBER 2011

Romanen Fordrivelsen udgives på Gyldendal i oktober 2011.

DANSETIMEN: PREMIERE I PRAG, 2. OKTOBER 2011

Dansetimen har premiere i Prag 2. oktober 2011.

RØDT OG GRØNT: PREMIERE PÅ AKVAVIT THEATRE I CHICAGO 15. SEPTEMBER 2011

Rødt og grønt har amerikansk premiere på Akvavit Theatre i Chicago 15. september 2011. Medvirkende: Wm Bullion, Mary Jo Bolduc, Matthew Isler, Breahan Eve Pautsch, Kirstin Franklin, Odie Escondo og Ramona Kywe. Oversættelse: Michael Evans.

Anmeldelser af opsætningen: Chicago Tribune og Newcity Stage.

“DEN ANDEN” I DRAMAET: ARRANGEMENT PÅ KUA, 7. APRIL 2011

Torsdag d. 7. april kl. 16 – ca. 17.30 arrangerer KUA en samtale mellem Astrid Saalbach og kritikeren Per Theil omkring ”den Anden” i dramaet. Som optakt opføres en scene fra Rødt og grønt. Det Humanistiske Fakultetsbibliotek, Njalsgade 112. Gratis adgang for alle.

PIETÀ: PREMIERE I TAMPERE, FINLAND, JANUAR 2011

Pietà havde premiere i Tampere, Finland i januar 2011. Stykket spilles på et hotelværelse udstyret med overvågningskameraer, med video-feeds tilgængelige for publikum udenfor værelset.

VERDENS ENDE UDGIVET PÅ KINESISK, 2010

Verdens ende er udgivet på kinesisk af Oriental Press, Beijing, 2010.

RØDT OG GRØNT: PREMIERE PÅ AARHUS TEATER, SEPTEMBER 2010

Rødt og grønt har haft premiere på Aarhus Teater, september 2010.

“Det er aldeles forfriskende, sådan at få en ny teatertekst gennemlyst af to forskellige opsætninger. I tilfældet med Saalbach viser det, at teksten er ret robust. Rødt og grønt er ikke kun en vårflue i dansk dramatik; stykkets belysning af vores u-landshjælp er kompleks og interessant. Og som dramatisk fortælling har manuskriptet en stærk fremdrift i sig selv”. Anne Middelboe Christensen, Information.

“Efter at have været i København er ”Rødt og grønt” kommet til Århus. Anders Lundorphs iscenesættelse er veloplagt spids og gennemført velspillet i Palle Steen Christensens skæve scene”. John Christiansen, Jyllands-Posten.

“Den danske udviklingsbistand til tredjeverdenslande får sig et gevaldigt smæk over fingrene i den grovkornede, galgenhumoristiske og velspillede forestilling »Rødt og Grønt« på Aarhus Teater”. Lars Wredström, Børsen.

RØDT OG GRØNT OG PIETÀ: UDGIVET SAMLET I BOGFORM, 2010

Skuespillene Rødt og grønt og Pietà er udgivet samlet i bogform af Gyldendal, 2010. Paperback, 152 sider, 149 kr.

“Saalbach er en af vores største nulevende dramatikere. Hun formår at tematisere samtidens sociale problemer i en drømmespilsform, som løfter deres påtrængende politiske aktualitet over i et universelt domæne”. Lilian Munk Rösing, Information. Hele anmeldelsen kan læses på information.dk: Et uhyggeligt og poetisk drømmebillede.

“Astrid Saalbach er et af nyere dansk dramatiks bedste kort – også målt med international målestok, og nu udgiver Gyldendal to af de seneste tekster, der allerede er blevet opført flere steder her i landet og udlandet”. Erik Svendsen, Jyllands-Posten. Hele anmeldelsen kan læses på kpn.dk: Sceneskift.

Bogen kan købes på Academicbooks.dk.

RØDT OG GRØNT: URPREMIERE, 2010

Skuespillet Rødt og grønt har urpremiere Stockholms Stadsteater marts 2010, derefter premiere på Det Kgl. Teater i april 2010, og på Århus Teater i september 2010.

”Rött och grönt har drag av Strindbergskt kammarspel. Pjäsen är en nutida spöksonat med sammansatta och sargade gestalter.” Nummer.se.

”Aha-upplevelser kommer med jämna mellanrum och Saalbach syr snyggt ihop den första scenen med den sista.” Lars Ring, Svenska Dagbladet.

“Sofi Helledays repliker träffar fel varje gång med underbar precision… Man skäms inför varje ny pinsam vit arrogans, som om man själv stått för den. Skrattar man – och det gör man trots allt – så fastnar också det i halsen. För det är beska sanningar som serveras.” Ingegärd Waaranperä, Dagens Nyheter.

“Saalbachs ord svier altid. Enten i ens drømme eller i ens samvittighed. Som tilskuer til hendes stykker bliver man spejlet så skævt og skingert, at man ikke kan undgå at se, at noget af billedet er sandt… Stort set alle perversioner fremvises med grotesk humor i en handling der gør sig selv helt rundtosset.” Anne Middelboe Christensen, Information.

“Et lystspil om den hvide koloniherre og hans kone, der hjerteligt forveksler gæster og døden med en fest. I alt fald en suveræn opvisning i menneskelig afvikling.” Per Theil, Politiken.

“Dramaturgisk begynder Saalbach med slutningen og lader scenerne spille i en tilfældig rækkefølge, så puslespillet først samles til sidst. Snedigt arbejde. Og hendes replikkunst – figurerne taler næsten uden subjekter i deres sætninger – er med til at give en amputeret, truende rytme i dialogerne, der dermed fjerner sig behændigt fra realismen.” Jacob Steen Olsen, Berlingske Tidende.

VERDENS ENDE: OPFØRT, NOMINERET OG UDGIVET, 2009-2010

Verdens ende har premiere på Le Theatre du Trillium (Ottawa, Canada) i 2009, og på Rogaland Teater (Norge) i april 2010. Stykket er opført som reading ved den internationale teaterfestival i Rumænien, 2009.

Verdens ende er nomineret til ni Rideau Awards, blandt andet i kategorien bedste stykke.

Instruktøren af 2009-opsætningen på Divadlo na Vinohradech i Pragh har vundet årets talentpris for sin opsætning.

Verdens ende er udkommet på rumænsk i bogform i 2009.

PIETÀ: OPFØRT PÅ ÅRHUS TEATER, TEATER GRIMA OG MOLDE TEATER, 2009

“Pietà er opført på Århus Teater i 2009.

”Opsætningen af Astrid Saalbachs prisbelønnede og galgenhumoristiske monolog Pieta på Århus Teater, er den hidtil bedste, mest gennemførte og totalt overrumplende til dato.” Lars Wredstrøm, Børsen

”En betagende måde at indfange Rie på som en kvinde, der har mistet alt, og nærmest synes at have overarbejdet sig ihjel, men samtidig spillevende og indædt udtrykker en trang til at leve. Inderligt og stærkt.” Kirsten Dahl, Århus Stiftstidende

Pietà er i 2009 opført på Teater Grima på Færøerne og Molde Teater i Norge.

De to skuespil Pietà og Rødt og grønt udkommer samlet i bogform på Gyldendal i 2010.

DET KOLDE HJERTE: OPFØRES PÅ TEATER GALEASEN, 2010

Det kolde hjerte har premiere på Teater Galeasen (Stockholm) i april 2010.

DET VELSIGNEDE BARN: SPILLET PÅ HALCYON THEATRE, 2009

Det velsignede barn er opført på Halcyon Theatre (Chicago) i 2009.

FINGEREN I FLAMMEN: UDGIVES PÅ ESTISK, 2010

Romanen Fingeren i flammen (udgivet på dansk af Gyldendal i 2005) udkommer på estisk maj 2010.

ASTRID SAALBACH I EKSISTENS MED JØRGEN THORGAARD, 28. OKTOBER 1992

En optagelse fra arkivet: Astrid Saalbach i Eksistens med Jørgen Thorgaard, 28. oktober 1992, der blev Jørgen Thorgaards sidste interview.